عبد الله الثاني بن الحسين في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 阿卜杜拉二世
- "عبد" في الصينية 农奴; 奴; 奴隶; 耕奴
- "الله" في الصينية 上帝; 基督; 天主; 安拉; 真主; 神; 神(一神教); 神明; 阿拉
- "بن" في الصينية 咖啡; 咖啡属; 咖啡树; 咖啡植物
- "الحسين بن عبد الله الثاني" في الصينية 侯赛因王子(约旦)
- "إيمان بنت عبد الله الثاني" في الصينية 伊曼公主(约旦)
- "عبد الله الأول بن الحسين" في الصينية 阿卜杜拉一世
- "طلال بن عبد الله بن حسين" في الصينية 塔拉勒·伊本·阿卜杜拉
- "عبد الله خان الثاني" في الصينية 阿卜杜拉汗二世
- "عبد الله بن ياسين" في الصينية 阿卜杜拉·本·亚辛
- "عبد الله بن ناصر بن خليفة آل ثاني" في الصينية 阿卜杜拉·本·纳赛尔·本·哈利法·阿勒萨尼
- "عبد الله الثني" في الصينية 阿卜杜拉·萨尼
- "حاسي بن عبد الله" في الصينية 哈西本阿卜杜拉
- "عبد الحميد الثاني" في الصينية 阿卜杜勒-哈米德二世 阿卜杜勒·哈米德二世
- "عبد الله بن علي بن عبد الله" في الصينية 阿卜杜拉·伊本·阿里
- "يحيى عبد المتين الثاني" في الصينية 叶海亚·阿巴杜-马汀二世
- "الحاكم بأمر الله الثاني" في الصينية 哈基姆二世
- "الحسن الثاني بن محمد" في الصينية 哈桑二世 哈桑二世(摩洛哥)
- "طلال بن عبد الله" في الصينية 塔拉勒·伊本·阿卜杜拉
- "محمد بن عبد الله حسن" في الصينية 穆罕默德·阿卜杜拉·哈桑
- "الحساب الثاني" في الصينية 第二账户
- "عبد الله عبد الله" في الصينية 阿卜杜拉·阿卜杜拉
- "إدريس بن عبد الله" في الصينية 伊德里斯·本·阿卜杜拉
- "عبد الله بن مسعود" في الصينية 阿卜杜拉·本·马苏德
- "محمد بن عبد الله" في الصينية 穆罕默德
- "عبد الله الحظرد" في الصينية 阿卜杜·阿尔哈兹莱德
أمثلة
- ولقد حذر صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين من مخاطر هذه الأعمال على مسيرة السلام.
国王陛下已经告诫国际社会有关这种危及和平进程的危险。 - وأشير هنا إلى رسالة التقدير التي وجهها بالأمس جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين إلى رئيس اللجنة تقديرا لهذه الجهود.
在此我还要提及昨天阿卜杜拉·本·侯赛因国王陛下致委员会主席感谢委员会努力的感谢信。 - وإننا في الأردن، بقيادة حضرة صاحب الجلالة الهاشمية الملك عبد الله الثاني بن الحسين المعظم، نعمل بدأب ودون كلل لتحقيق هذا الهدف النبيل الذي تستحقه شعوبنا.
我们约旦在已故侯赛因国王陛下之子阿卜杜拉·本·侯赛因国王陛下的领导下,继续为实现我们人民受之无愧的这一崇高目标作出不懈努力。 - يعرب القادة عن تقديرهم البالغ للمملكة الأردنية الهاشمية لما وفرته من رعاية وعناية وإعداد رصين لهذه القمة، وللمعاني العميقة التي تضمنها الخطاب الافتتاحي الذي ألقاه جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين المعظم، رئيس القمة، وقرروا اعتباره وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
各国领导人表示深切感谢约旦约旦哈希米德王国慎重关切地筹备了这次首脑会议以及首脑会议主席阿布杜拉赫·本·侯赛因国王陛下在开幕词中所提出的深刻观点。